Cu romanele Vulpea albastră și Din pântecul balenei, scriitorul islandez Sjón și-a câștigat deja mulți cititori și în România. Recent, a fost tradusă de către Ovio Olaru o altă carte - Mánasteinn. Băiatul care n-a existat niciodată. Sjón a publicat acest scurt roman în 2013, cea mai mare parte a acțiunii fiind plasată în Islanda, în toamna anului 1918. Gripa spaniolă, homosexualitatea și cinematograful sunt cele trei mari teme ale romanului, pe care Sjón reușește să le aducă laolaltă, grație marginalității unui personaj.
Așadar, este perioada
imediat următoare Primului Război Mondial, când Islanda se va confrunta cu
gripa spaniolă, dar în prim-plan trece viața băiatului de șaisprezece ani,
orfan, locuind într-o mansardă cu o străbunică. E homosexual și este pasionat
de filmele care rulează la cinematograf. Abandonase școala, iar privirea asupra
realității are drept filtru viața din filme. Prin ele își face educația, ele îi
permit să vadă mai mult și altfel decât ceilalți:
„Dar ar fi nedrept
să spunem că băiatul pierde vremea degeaba pe trotuarul din fața hotelului El
se distrează analizând viața din jur cu o atenție dobândită din vizionarea a
cel puțin cinci sute de filme, unde fiecare expresie, fiecare gest, fiecare privire
și fiecare postură sunt încărcate de sensuri și indicii asupra vieții interioare
și intenţiilor personajelor, fie ele bune sau rele. Da, citeşte comportamentul
tuturor oamenilor ca într-o carte deschisă - cum se poartă în grupuri restrânse
sau largi, relația lor cu orice lucru imaginabil, mişcările lor în tot felul de
locuri, pe stradă, la țară sau la oraş - căci jocul exagerat și rudimentar al
actorilor a făcut ca toate astea să i se sedimenteze mai bine în minte”.
Confruntat cu moartea care face ravagii în
comunitatea sa, datorită filmelor își va păstra și în această situație o atitudine
detașată, care îl va ajuta să salveze multe vieți.
Apariția gripei
spaniole și descoperirea homosexualității băiatului îi permit autorului să ofere instantanee cu concepțiile comunității
islandeze asupra homosexualității, dar cel mai mult surprind perspectivele limitate,
adesea hilare, pe care le au islandezii acelei vremi asupra cinematografului,
filmele fiind privite drept periculoase pentru moralitatea oamenilor, sursă de
hrănit perversiunea. Și evident, loc de contaminare cu gripa spaniolă. E bine
de precizat că felul în care se conturează în carte viziunea islandezilor față
de cinematograf și homosexualitate are în spate o temeinică muncă de
documentare, Sjón citind multe articole din presa vremii.
La fiecare pagină
se simte empatia puternică pe care o are Sjón pentru eroul său, pentru marginalitatea pe
care i-o conferă nonconformismul, mania pentru filme și imaginația sa bogată,
ceea ce îi permite autorului să introducă în roman și secvențe de natură
suprarealistă, povestea începând chiar cu un poem fantastic scris de Robert
Desnos. Pe care vă invit să îl descoperiți. Și nu doar pe acesta, ci și finalul
surpinzător, plasat în 1929, dar și parfumul unei eșarfe roșii, ori tainele
imaginilor și fotografiilor din volum.
Sjón,
Mánasteinn. Băiatul care n-a existat
niciodată, Traducere din limba islandeză și note de Ovio Olaru, Polirom,
2020
No comments:
Post a Comment