Volumul Narcotice în cultura română. Istorie, religie şi literatură semnat
de Andrei Oişteanu este o carte-eveniment care decelează, într-o manieră
remarcabilă, taine înţelenite din istoria mentalităţilor şi a culturii
româneşti. De altfel, nici în alte culturi nu cred să mai existe o lucrare de o
vastitate asemănătoare. Plecînd din Antichitate şi ajungînd la trupele hip-hop
din zilele noastre, Andrei Oişteanu a străbătut în lung şi-n lat, la pas, cu
multă pasiune şi răbdare învelişurile temporale ale culturii noastre (şi nu
numai) şi a scotocit detectivistic prin sertare şi colţişoare, adunînd probe nu
pentru a demasca şi a acuza, ci pentru a scrie o poveste captivantă despre
locul pe care l-au avut plantele narcotice şi halucinogene în viaţa oamenilor,
de-a lungul timpului. Deşi accentul cade pe formele şi pe evoluţia
fenomenului în spaţiul românesc, analiza este, în acelaşi timp, şi una
comparativă, trăgînd foloasele unei temeinice contextualizări cvasiuniversale a
fenomenului.
Spun poveste, căci, în ciuda faptului
că ne aflăm în faţa unui demers academic de 500 de pagini, rezultat dintr-o
cercetare (cu siguranţă anevoioasă, dată fiind „intimitatea“ subiectului)
întreprinsă de-a lungul a mai bine de douăzeci de ani şi care integrează surse
şi tipuri de discursuri dintre cele mai diverse (istorice, etnologice,
antropologice, sociologice, mitologice, religioase, literare, etimologice,
lingvistice, arheologice, epistoliere), abordarea elastic-dezinvoltă a unei
teme, pînă nu demult ascunse sub preşul de la intrare, face ca vasta materie să
respire de-a dreptul „omeneşte“, nicidecum livresc. Andrei Oişteanu recurge la
o perspectivă diacronică, fără a refuza parantezele în care se ridică punţi
peste timp, atunci cînd conexiunile se dovedesc ilustrative, iar semnificaţiile
colaterale sînt esenţiale pentru a capta concentric sensul sau pentru a aduce
argumente în plus pentru susţinerea unor supoziţii. De remarcat că autorul se
dovedeşte extrem de atent în a face distincţia între certitudine şi
presupunere, de aceea verdictelor absolutiste le sînt preferate focalizările
multiple din care cititorul îşi poate trage şi singur concluziile.
Volumul este structurat în două mari
părţi: „Narcotice şi halucinogene în spaţiul carpato-dunărean. Utilizarea cu
caracter religios şi magico-ritual a plantelor psihotrope“ şi „Narcotice şi
halucinogene în cultura română modernă“, fenomenul fiind circumscris, în primul
rînd, la un nivel general, urmat de particularizări ce vizează atenţia acordată
narcoticelor de către scriitorii şi savanţii români, atenţie concretizată în
urmărirea unor narcotizări reale sau „fictive“, cele din urmă fiind, din
punctul de vedere al autorului, extrem de importante, pentru că ne dezvăluie
necenzurat modul în care se raportează aceştia la fenomenul în sine.
Prima parte se situează în prelungirea
preocupărilor de etnologie botanică ale folcloristului bucovinean Simion Florea
Marian şi a studiilor de mitologie comparată şi de istorie a mentalităţilor ale
lui Mircea Eliade, avînd drept protagonişti celebrele plante cu care strămoşii
noştri se intoxicau voluntar sau involuntar, individual sau colectiv:
mătrăguna, măselariţa, muscariţa, somnoroasa, macul, laurul, cucuta,
mutătoarea, odoleanul, cornul-secarei, talpa-gîştei, buretele pestriţ, neghina,
pirul, viţa-de-vie, iedera, dafinul, bozul, pelinul, sînzîienele, avrămeasa,
tutunul etc. Avem descrise, alături de superstiţii şi legende, ritualuri de
culegere, de transportare, de preparare, de folosire şi, mai ales, efectele
reale pe care administrarea plantei le avea asupra subiecţilor dornici să guste
şi alte universuri. Timpul şi spaţiul în care se ţes „acţiunile“ se schimbă cu
mare viteză, ca şi decorurile. Astfel, vedem ţărani intoxicaţi cu miere infestată,
cu rachiu de secară contaminată de cornul-secarei sau cu pîine cu pir sau
neghină, prilej cu care Andrei Oişteanu ne oferă şi un spectacol etimologic al
cuvîntului „zîzanie“, aşa cum o va face, la momentul potrivit, şi cu „chef“ sau
„magiun“, toate trăgîndu-şi aromele din fascinantele năravuri cu care erau
slăvite plantele noastre. Îi vedem, de asemenea, pe traci recurgînd la
fumigaţii euforizante cu seminţe de cînepă, pe medicii din Evul Mediu recurgînd
la canabioterapie, pe vrăjitoarele din Antichitate folosindu-se de unguente
halucinogene, pe căluşari recurgînd la ritualuri cu plante psihotrope, pe
boieri lenevind între narghilele, tabachere şi chisele sau pe morţi care au
parte de narcotice menite să le uşureze trecerea în lumea de dincolo. Nu lipseşte
nici transformarea acestor obiceiuri cu scop terapeutic sau magico-ritual în
toposuri literare, interpretările vizînd texte precum Eneida, Odiseea, Povestea
lui Harap-Alb, Vrăjitorul din Oz, Măgarul de aur sau Georgicele.
În cea de-a doua parte, care este şi
cea mai consistentă, autorul se strecoară cu mult farmec şi cu multă dibăcie în
vieţile şi operele gînditorilor români, urmărindu-se, în special, felul în care
consumul narcoticelor (care cunosc o gamă foarte largă) a trecut din viaţa
scriitorilor în viaţa personajelor sau în textele poetice, provocînd chiar
modificări ale canonului estetic, în strînsă legătură cu gradul de
acceptabilitate socială sau problemele legislative. După cum observă Andrei
Oişteanu: „Consumul de narcotice din secolul al XIX-lea (mai ales de opium şi
morfină) devenise subiect literar, iar literatura stupefiantelor a trezit
curiozitatea cititorilor şi a încurajat la rîndul ei consumul de stupefiante.
Realitatea şi ficţiunea s-au potenţat reciproc“. Abordarea cronologică îi permite
cercetătorului să distingă modificările de ansamblu legate de consumul de
droguri sau de raportarea comunităţii la acest fenomen, cele mai semnificative
modificări înregistrîndu-se după Primul Război Mondial: „În perioada de trei
decenii dintre Primul Război Mondial şi instaurarea comunismului în România,
s-au schimbat pattern-ul narcofiliei şi portretul robot al consumatorului de
narcotice şi halucinogene. Nu mai era vorba de domnitorul sau boierul (sau
chiar de tîrgoveţul) din epoca fanariotă care «bea afion» pentru a fi «cu
kyef», după tabietul turcesc. Nu mai era vorba nici de bonjuristul
«progresist», care învăţa la Paris nu doar «la gît cravatei cum se face nodul»,
ci şi cum se ţine «în dinţi ţigara lungăreaţă». În fine, nu mai era vorba nici
de studentul postpaşoptist care se întorcea din Occident (mai ales de la Berlin
şi Viena) cu gustul morfinei în sînge“. Odată cu războiul, se va recurge masiv
la morfină şi la alte narcotice, fenomen ce va determina şi o inflaţie a
consumului sau, cel puţin, a interesului şi în rîndurile scriitorilor sau ale
medicilor. Aceasta pînă în 1947, cînd „cade ghilotina literaturii
proletcultiste“.
Răsfrîngerea fenomenului va fi urmărită
îndeaproape şi în operele literare. Marele merit al lui Andrei Oişteanu este
acela de a recurge la o lectură care circulă mereu între viaţă şi text,
oglindind, pe de o parte, lumea în care a trăit scriitorul, iar pe de altă
parte, maniera în care existenţa s-a transformat în literatură. Lista
scriitorilor care au recurs la narcotice fie ca anestezice, fie pentru a
experimenta reacţiile produse de acestea, sau care şi-au populat scrierile cu
narcomani, fără a se putea dovedi că şi autorul consumase amestecurile
respective, este mai lungă decît ne-am fi aşteptat, pe ea figurînd numele lui
Maiorescu, Eminescu, Odobescu, Davila, Carmen Sylva, Macedonski, Mateiu
Caragiale, Pillat, Max Blecher, Panait Istrati, Ionel Teodoreanu, Camil
Petrescu, Sorana Gulian, Ioana Postelnicu, Henriette Yvonne Stahl, Vasile
Voiculescu, Ion Barbu, Tudor Vianu, Ion Vinea, Emil Botta, Tristan Tzara, Paul
Celan, Eliade, Cioran, Eliade, Victor Brauner, Benjamin Fondane, Geo Bogza,
Gellu Naum, neurologul Gheorghe Marinescu, pictorul Corneliu Michăilescu, Petru
Comarnescu, Culianu, Andrei Codrescu, Dragoş Bucurenci, Alexandru Vakulovski
etc.
Pentru Andrei Oişteanu, fiecare caz
este special, căutarea şi interpretarea referinţelor, a metaforelor, a
simbolurilor, a senzaţiilor se fac din unghiuri diferite, evidenţiind pentru
fiecare scriitor în parte maniera în care acesta se raportează la narcotice.
Prezentarea esenţializată a documentelor şi lipirea ligamentelor acestora sînt
săvîrşite cu naturaleţea ce decurge dintr-o familiarizare desăvîrşită cu
subiectul abordat. Nu lipsite de importanţă sînt şi cele peste 70 de ilustraţii
(gravuri, xilogravuri, fresce, desene, picturi, stampe, ilustraţii, miniaturi,
fotografii) strînse din toate colţurile lumii şi care sporesc farmecul
volumului, ajutînd cititorul să simtă şi mai bine atmosfera fiecărei epoci.
No comments:
Post a Comment