Grégory Rateau – specialist
în arte vizuale, jurnalist și scriitor francez – s-a stabilit de câțiva ani la București și
este redactor-șef al publicației online LePetitJournal.com/Bucarest
- primul site de informaţii în limba franceză consacrat României - unde
se străduiește să îi convingă pe românii plecați, dar și pe cei care nu ne
cunosc, că avem o țară încântătoare, ce merită străbătută și privită dincolo de
clișeele internaționalizate.
După un an petrecut
în ferme izolate din Irlanda, odată întors la Paris nu și-a mai găsit locul. În
căutare de natură și simplitate, de teritorii „sălbatice”, a ales România, prietena
sa fiind libaneză cu origini românești. Iar el un admirator al lui Panait
Istrati. Într-un interviu apărut în Dilema
veche, vorbind de site-ul pe care îl administrează, Grégory Rateau
mărturisește: „Voiam ca românii care sunt plecați să fie mândri de istoria lor,
de arta lor și să-și redescopere țara prin modul cum o privește un străin. Cred
că a trăi în afara țării de origine este o șansă incredibilă de a te forma, dar
e la fel de necesar să nu-ți renegi locul de unde vii, să accepți că hazardul
sau poate destinul te-a așezat într-un loc, într-un timp, într-o familie pentru
un anumit motiv, de înțeles și de acceptat uneori de-abia după o viață
întreagă”.
Cei cinci ani
petrecuți în România s-au concretizat și într-un volum de reportaje – Hoinar prin România -, pentru care și
venise inițial în țara nostră. Textele au fost scrise în franceză și traduse la
Editura Polirom de către Nicolae Constantinescu. Grégory Rateau se dovedește un om fascinat de România, iar
fascinație înseamnă aici, din fericire, nu doar entuziasm, ci și luciditate, nevoia
de a pricepe atât orizontala spațială, cât și verticala temporală, privire
critică ce se dorește constructivă.
Încercând să prindă rădăcini, a scotocit după oameni, după povești, după experiențe pe care
să le povestească, povestindu-se și pe el. Și pentru privirea blazată și
dominată de stereotipii a românilor obosiți de ei înșiși, să ne privim prin
ochii unui străin a fost încă de pe vremea lui Vasile Alecsandri o experiență
fascinantă.
Grégory Rateau
privește cu ochi prospeți, fără grabă și oferă nu doar imagini statice sau dinamice
ale României de azi. Hoinar prin România
constituie un amestec de eseu, reportaj și literatură, care permite o reflectare
adesea inedită a realităților românești, a diverselor noastre straturi de
istorie și de cultură.
Scriitorul francez
a bătut la pas străzile capitalei, a privit parcurile, străzile, clădirile,
oamenii, panourile publicitare, a cules povești din tramvaie și din barurile în
care a încercat să citească Pessoa, ori și-a scris reportajele. A citit istorie
și literatură, a privit filme românești, a căutat să înțeleagă iubirea de sacru
a românilor. Și-a făcut prieteni. A învățat să iubească viața la țară. A făcut
grătar, a ciocnit ouă la Paște și a mâncat mămăligă. S-a târguit în piețe. Și-a
cumpărat o pălărie de la ultimul pălărier din București, a privit cimitirul
Bellu ca pe un spectacol, ca pe un muzeu în aer liber. A tăiat lemne ca să
încălzească soba. A străbătut periferiile unor orașe, prin noroaie, înfruntând
haitele de câini. Dar a trăit și experiența unică a Deltei. A primit lecții de
modestie și de generozitate. Dar s-a izbit și de perfidia intelectuală sau de
puturoșenie.
Și mereu a însoțit
dimensiunea exterioară a scrisului cu reflecții privind fie natura umană în ce
are ea mai intim și fragil, fie rosturile scrisului, fie redescoperindu-se pe
sine, multe dintre pagini fiind confesiuni personale. În această categorie
intră paginile în care este reconstituită maturizarea prilejuită de plecările
tatălui, om de afaceri, sau paginile în care se face portretul bunicii logodnicei
sale, o bătrână din România, casa de la țară a acesteia devenind cu timpul și
casa lui Grégory Rateau.
Amănunte aparent
nesemnificative se transformă în puncte din care crește un întreg univers, așa
cum se întâmplă cu sifonăria din satul bunicii: „Sifonăria este singura sursă
de apă din sat, oamenii înghesuindu-se acolo să-și umple numeroasele sticle
goale cu o apă gazoasă revigorantă. Locul este și un prilej de întâlniri. În
jurul femeii nepăsătoare care nu face decât să ia sticlele goale și să le
înapoieze pline, discuțiile sunt în toi și se prelungesc, căci drumurile
dus-întors sunt multe înainte de lăsarea nopții. Aici, cu cât stai mai mult la
taclale, cu atât ți se face mai sete”.
Reportaje, povești, confesiuni, dialoguri,
chipuri de oameni, instantanee de tip fotografic, reflecții despre călătorie și
actul scrierii, melancolii, nostalgii, tristeți, asociații suprinzătoare
(vița-de-vie a vecinei amintește, de pildă, de grilajele lagărelor de concentrare),
revelații fundamentale – se strâng toate în liniile unui portret al României și
al unui francez hoinar prin ea.
Grégory Rateau, Hoinar prin România. Jurnalul unui
călător francez, Traducere de Nicolae Constantinescu, Polirom 2019
No comments:
Post a Comment