Monday, May 6, 2019

Sonata Gustav – libertatea e dincolo de negarea de sine





Deși i-au mai fost traduse în limba română câteva romane, scriitoarea britanică Rose Tremain (n. 1943) nu este foarte cunoscută cititorilor din România. Situația se va schimba probabil după această traducere a romanului Sonata Gustav (2016) pentru Humanitas Fiction de către Veronica D. Niculescu. Cartea e considerată de mulți cel mai bun dintre cele treisprezece romane scrise de Rose Tremain, fiind deja tradus în peste treizeci de limbi și câștigând premii importante. 
Autoarea este pasionată de ficțiunea istorică, dar de data aceasta, fondul istoric al romanului este estompat, dar cu consecințe cât se poate de agresive în evoluția personajelor. Acțiunea este plasată în Elveția, țară oficial neutră în Al Doilea Război Mondial, iar persecuția evreilor de către germani și încercările acestora de a se refugia în pașnica și idilica Elveție mutilează destinele mai multor familii, schimbând radical viitorul copiilor.
Sonata Gustav este un roman plin de sensibilitate, fără patetisme ieftine, despre nevoia omului de iubire, de atenție, de căldură și lumină. Gustav, personajul central al romanului, este orfan de tată (polițist, ajutase ilegal refugiații evrei să intre și să rămân în Elveția, decizie care îi va nărui viața). Ea însăși sufocată de frustrări și suferințe, mama îl privează de iubire și de tandrețe, îl crește cu principiul că trebuie să se stăpânească, să nu exteriorizeze ce simte, să nu-și expună sentimentele și nevoile, să se mulțumească cu ce primește. 
Povestea mamei rigide și anxioase, a tatălui care empatizează cu evreii și a bunicii avare care își strânge averea într-un borcan de varză acră, precum și povestea relației dintre Anton și părinții săi, avatarurile dorinței acestuia de a deveni pianist renumit - toate  cresc în jurul lui Gustav, bărbatul lipsit de iubire, care descifrează cu greu trecutul părinților săi și care își construiește un hotel cu lumină și căldură, tocmai pentru a scăpa din frigul și întunericul care i-au învăluit prima parte a vieții.
În timp ce Gustav e curajos și puternic, reținut și sărac, Anton e sentimental, sensibil și bogat. Relația dintre cei doi, urmărită de la grădiniță până la bătrânețe, constituie principalul fir narativ al romanului. Pe fondul acestei prietenii între cerebralul Gustav și Anton, muzicianul care nu face față emoțiilor de pe scenă, se înscriu poveștile din jurul celor doi, povești din trecutul părinților și mai ales o răsturnare de situație la bătrânețe, când cei doi, obosiți de încercări și eșecuri, vor recunoaște, renunțând la stăpânirea de sine – de fapt, la negarea de sine - calea libertății:— Există un drum, Gustav. Știi că există. Un singur drum pe care trebuie s-o luăm. Trebuie să devenim oamenii care-ar fi trebuit să fim dintotdeauna”.  
Impresionează în scrisul autoarei britanice abilitatea de a lega planurile narative, subtilitatea secvențelor semnificative decupate din viața oamenilor săi de hârtie, empatia (ce exclude judecata) cu personajele împovărate de fel și fel de vini, ușurința cu care scoate la suprafață nevăzutul și nespusul. Amestec de tristețe și frumusețe, Sonata Gustav se citește cu rară plăcere, sfera complexă a umanului atrăgând iremediabil cititorul.

„Și totuși se gândea foarte des la copilărie. Și întotdeauna îl copleșea o tristețe ce părea absolută, totală – de parcă nici o tristețe viitoare n-avea să-l mai atingă vreodată în acest fel. Tristețea se aduna ca o înserare cenușie în jurul gândului la propria invizibilitate: felul în care băiatul Gustav se tot străduise să iasă la lumină, pentru ca Mutti să îl vadă mai bine. Însă ea nu-l văzuse niciodată mai bine. Rămăsese pe jumătate oarbă în ceea ce îl privea”.

„Și totuși nu fusese capabil să se depărteze de ea. Știa că, în ciuda a toate, el încă o iubea. Într-un colț din el, crezuse mereu că mama lui nu putea muri înainte să învețe să-l iubească. Pe măsură ce înainta în vârstă, el se străduise s-o învețe să facă asta, înainte de-a fi prea târziu, însă nu reușise. Deși Emilie Perle îl învățase bine cum să iubească fără să fie la rândul lui iubit, Gustav înțelegea acum că această lipsă a iubirii îl făcuse să caute obsesiv ordinea superficială și deținerea controlului. S-a uitat la bătrâna care reușise să despartă ciorile de gâscă și s-a întrebat dacă, până la urmă, nu semăna cu ea, dorindu-și ca totul să fie încadrat într-o categorie sau alta și nelăsând lucrurile să fie așa cum tind cu adevărat să fie. Vedea gâsca stând acum singură pe o alee betonată, ciugulindu-și penele”.

Rose Tremain, Sonata Gustav, Traducere din engleză de Veronica D. Niculescu, Colecţia Raftul Denisei, colecţie coordonată de Denisa Comănescu,  Humanitas Fiction 2019


No comments:

Post a Comment

Burhan Sönmez și povestea cioplitorului în piatră

  https://www.observatorcultural.ro/articol/burhan-sonmez-si-povestea-cioplitorului-in-piatra/ Burhan Sönmez este unul dintre cei mai import...

Cele mai citite